본문 바로가기
Japanese Music Lyrics/SEKAI NO OWARI

[가사번역] SEKAI NO OWARI - LOVE SONG 가사번역

by Haren 2019. 2. 19.

SEKAI NO OWARI - LOVE SONG



2019. 02. 18 - 3 번째 정규 앨범 Eye / Lip (2019. 02. 27 발매 예정)





▲ 앨범아트





▲ M/V



SEKAI NO OWARI - LOVE SONG


いつの時代もいるんだ

이츠노 지다이모 이룬다

어느 시대에나 있는 거야


「大人はいつも矛盾ばかり」とか

「오토나와 이츠모 무쥰바카리」 토카

어른들은 항상 모순 이라던가


嘘ばっかり」って言うkid

「우소박카릿」 테 유우 kid

거짓말 이라고 말하는 kid


今の君はどうなんだい そんなに子供は純粋だったかい?

이마노 키미와 도오난다이 손나니 코도모와 쥰스이닷타카이?

지금의 너는 어때, 그렇게 아이는 순수했던가?


時間(とき)が成長させるとでも?Hey, kid

토키가 세이쵸오사세루토데모? Hey, kid

시간이 성장시켜준다고해도? Hey, kid


君の言う腐った大人も かつては今の君みたい

키미가 유우 쿠삿타 오토나모 카츠테와 이마노 키미미타이

네가 말하는 부패한 어른도 한때는 지금의 너와 같아


嘘つきはガキの頃から嘘つき なぁkid

우소츠키와 가키노 코로카라 우소츠키 나- kid

거짓말쟁이는 꼬맹이 때부터 거짓말쟁이 kid


大きなものに噛み付いて 安全圏に逃げ込んで

오오키나 모노니 카미츠이테 안젠켄니 니게콘데

커다란 것에 달려들어 물고는 안전권으로 도망쳐


撫でられながら威嚇する Hey, cat

나데라레나가라 이카쿠스루 Hey, cat

쓰다듬으며 위협하는 Hey, cat


僕達もかつては、いつか素晴らしい人に

보쿠타치모 카츠테와, 이츠카 스바라시이 히토니

우리들도 한때는 언젠가 멋있는 사람을


憧れていた 君と同じさ

아코가레테이타 키미토 오나지사

동경하고 있던 너와 똑같아


いつだって時間はそう 僕達を楽にさせて

이츠닷테 지칸와 소오 보쿠타치오 라쿠니 사세테

언제나 시간은 그래, 우리들을 편하 해주고


少しずつ麻痺させて 最高な大人にしてくれる

스코시즈츠 마히사세테 사이고나 오토나니 시테쿠레루

조금씩 마비시켜 최고의 어른으로 만들어주지


いつだって時間はそう 諦めを教えてくれる

이츠닷테 지칸와 소오 아키라메오 오시에테쿠레루

언제나 시간은 그래, 포기를 알려주지


君達をいずれ 素晴らしい人にしてくれる

키미타치오 이즈레 스바라시이 히토니 시테쿠레루

너희들을 결국 대단한 사람으로 만들어줘


Hey, kid

아이야


I’m from your future

나는 너의 미래에서 왔어.


“Nice people make the world boring”

좋은 사람은 세상을 지루하게 만들지.”


牙を剥き出しにした飼い猫たちのよう

키바오 무키다시니시타 카이네코타치노요오 

어금니를 드러낸 고양이들처럼


可愛いだけが取り柄なのかい?

카와이다케가 토리에나노카이?

귀여운 것만이 좋은 거야?


大人達が作っていく エゴイストで悪い汚い大人像

오토나타치가 츠쿳테이쿠 에고이스토데 와루이 키타나이 오토나조오

어른들이 만들어가는 이기적이고 나쁘며 더러운 어른상


真っ直ぐな思想が美しい 傾向

맛스구나 시소오가 우츠쿠시이 케이코우

올바른 사상이 아름다운 경향


でも 君の静寂の悲鳴は僕も知っている

데모 키미노 세이쟈쿠노 히메이와 보쿠모 싯테이루

하지만 너의  정적의 비명을 나도 알고 있어.


弱いまんま強くなれ なぁkid

요와이만마 츠요쿠나레 나- kid

약한채로 강해지렴 아이야


どんなに時間がかかっても 僕がここでずっと待ってるから

돈나니 지칸가 카캇테모 보쿠와 코코데 즛토 맛테루카라

아무리 시간이 걸려도 내가 여기서 계속 기다릴테니까


君の力で立ち上がれ

키미노 치카라데 타치아가레 헤이키

너의 힘으로 다시 일어나 아무렇지 않아


僕達もかつては、いつか素晴らしい人に

보쿠타치모 카츠테와, 이츠카 스바라시이 히토니

우리들도 한때는 언젠가 멋있는 사람을


憧れていた 君と同じさ

아코가레테이타 키미토 오나지사

동경하고 있던 너와 똑같아


いつだって時間はそう 僕達を楽にさせて

이츠닷테 지칸와 소오 보쿠타치오 라쿠니 사세테

언제나 시간은 그래우리들을 편하 해주고


少しずつ麻痺させて 最高な大人にしてくれる

스코시즈츠 마히사세테 사이고나 오토나니 시테쿠레루

조금씩 마비시켜 최고의 어른으로 만들어주지


いつだって時間はそう 諦めを教えてくれる

이츠닷테 지칸와 소오 아키라메오 오시에테쿠레루

언제나 시간은 그래포기를 알려주지


君達をいずれ 素晴らしい人にしてくれる

키미타치오 이즈레 스바라시이 히토니 시테쿠레루

너희들을 결국 대단한 사람으로 만들어줘


Hey, kid

아이야


I’m from your future

나는 너의 미래에서 왔어.


“Nice people make the world boring”

좋은 사람은 세상을 지루하게 만들지.”




2019년 2월 18일

SEKAI NO OWARI의 3번째 정규 앨범 Eye / Lip의 수록곡, LOVE SONG의 M/V가 공개되었습니다.


가사를 번역하며 느낀 이 곡의 컨셉은 아이가 어른으로 성장하며 느끼는 모순, 그리고 시간에 대한 이야기 같습니다.

뮤직비디오는 골드버그 장치를 이용하여 원테이크로 촬영된 것으로 보이네요.

어린 아이가 겪는 괴로움을 조명하는 것으로 보이며 굉장히 파괴적입니다.

뮤직비디오의 색감과 내용이 가사와 매우 잘 어울립니다.


곡 자체도 드디어 세카이노 오와리가 돌아온 느낌입니다.

그간 발매된 산다화 - 일루미네이션에서 양산형 J-POP 발라드의 느낌이 너무 강해 살짝은 실망했지만

가사의 내용과 멜로디, 그리고 악기의 사용이 독특한 세카이노 오와리의 느낌이 강한 곡을 이렇게 내주니 정말 기쁩니다.

사운드도 꽉 차있고, 뮤비에서도 볼 수 있듯이 드디어 기타, 베이스, 드럼, 피아노의 구성을 갖춘 '밴드'가 되었습니다.


27일, 3번째 정규 앨범 Eye와 Lip이 더욱 기대되는 곡이었습니다.


다음에 또 다른 좋은 곡의 번역으로 찾아뵙겠습니다.



이 가사 번역이 도움이 되었다면 공감과 댓글 부탁드려요!