SEKAI NO OWARI - YOKOHAMA Blues
2019. 02 .27 - 3 번째 정규 앨범 Eye / Lip
▲앨범아트
SEKAI NO OWARI - YOKOHAMA Blues
작곡 : Fukase
작사 : Nakajin
YOKOHAMA blues
요코하마 블루스
潮の風に乗って
시오노 카제니 놋테
바닷 바람을 타고
君の香水の香りがした気がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수의 향기가 난 것 같은 기분이 들어서
振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노 이나이 코노 마치
뒤돌아보는 네가 없는 이 거리
君と離れてどれくらいだろう
키미토 하나레테 도레쿠라이 다로오
너와 헤어진지 얼마나 지났을까
いつも会うのは横浜だった
이츠모 아우노와 요코하마닷타
항상 만나는 곳은 요코하마였지
あれから僕も少し変わって
아레카라 보쿠모 스코시 카왓테
그때부터 나도 조금 변해서
大変だけどなんとかやれてる
타이헨다케도 난토카 야레테루
힘들어도 어떻게든 하고 있어
あの頃話した夢も叶って
아노 코로 하나시타 유메모 카낫테
그때 이야기했던 꿈도 이뤘고
幸せなのかと思ったけれど
시아와세나노카토 오못타케레도
행복한건가 생각했었지만
やっぱりそうはいかなかったみたい
얏빠리 소오와 이카나캇타미타이
역시 그렇지 않은 것 같아
僕は今、立ち止まってる
보쿠와 이마, 타치토맛테루
나는 지금 멈춰서있어
名が売れていいこともあったけど悲しいこともあった
나가 우레테 이이 코토모 앗타 케도 카나시이 코토모 앗타
이름이 팔려서 좋은 것도 있었지만 슬픈 것도 있었어
受け入れてるし、仕方ないことだから
우케이레테루시, 시카타나이 코토다카라
받아들였고, 어쩔 수 없는거니까
今更何か言うこともないけど
이마사라 나니카 유우 코토모 나이케도
이제와서 무언가 말할 것도 없지만
ただちょっと疲れただけだと思うんだ
타다 춋토 츠카레타 다케다토 오모운다
그저 조금 지쳤다고 생각해
「困ったときだけ私なのね」と君に笑われそうだな
「코맛타 토키다케 와타시나노네」토 키미니 와라와레소오다나
“곤란한 때에만 나인거네”라며 네가 비웃을 것 같아
”だけ”に目一杯の嫌味を込めて
"다케"니 메입빠이노 이야미오 코메테
“만”에 한 눈 가득 불쾌한 맛을 담아서
YOKOHAMA blues
요코하마 블루스
潮の風に乗って
시오노 카제니 놋테
바닷 바람을 타고
君の香水の香りがした気がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수의 향기가 난 것 같은 기분이 들어서
振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노 이나이 코노 마치
뒤돌아보는 네가 없는 이 거리
君と出逢ったのはいつだったかな
키미토 데앗타노와 이츠닷타카나
너와 만났던 것은 언제였을까
いつも君を泣かせてた気がする
이츠모 키미오 나카세테타 키가스루
항상 너를 울렸던 것 같은 느낌이 들어
世の中はなんだか息苦しくなったね
요노나카와 난다카 이키구루시쿠낫타네
세상에서 무엇인가 답답해졌던거네
炎上だなんだと騒いでさ
엔죠오다 난다토 사와이데사
불길이 치솟는다고 떠들고서는 말이야
遊びみたいに嬲り殺してった
아소비미타이니 나부리 코로시텟타
놀이처럼 가지고 놀다가 죽였었지
子供たちはそれをずっと見てたんだ
코도모타치와 소레오 즛토 미테탄다
어린이들은 그것을 쭉 보고있었어
僕もそれを見てたんだ
보쿠모 소레오 미테탄다
나도 그것을 보고 있었어
誰にも期待されてなかった
다레니모 키타이사레테 나캇타
누구도 기대하지 않았어
僕がステージに上がり
보쿠가 스테에지니 아가리
내가 스테이지 위에 오르고
容赦なくスポットライトを浴びたんだ
요오샤나쿠 스폿토라이토오 아비탄다
사정없이 스포트라이트를 받았어
君の過去も僕の未来も
키미노 카코모 보쿠노 미라이모
너의 과거도 나의 미래도
忘れるように考えぬように
와스레루요오니 캉가에누요오니
잊을 것처럼 생각하지 않는 것처럼
僕らはケダモノのように抱き合った
보쿠라와 케타모노노 요오니 다키앗타
우리들은 동물처럼 껴안았지
君の涙の味がした唇
키미노 나미다노 아지가 시타 쿠치비루
너의 눈물의 맛이 느껴졌던 입술
YOKOHAMA blues
요코하마 블루스
潮の風に乗って
시오노 카제니 놋테
바닷 바람을 타고
君の香水の香りがした気がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수의 향기가 난 것 같은 기분이 들어서
振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노 이나이 코노 마치
뒤돌아보는 네가 없는 이 거리
君の汗と香水の匂い
키미노 아세토 코오스이노 니오이
너의 땀과 향수의 냄새
ベッドの下には二人のぬけがら
벳도노 시타니와 후타리노 누케가라
침대의 아래에는 둘의 허물
朝日で煌めく汚れた横浜
아사히데 키라메쿠 요고레타 요코하마
아침 해에 반짝이는 더럽혀진 요코하마
サラリーマンの群れを逆走する二人
사라리-만노 무레오 갸쿠소오스루 후타리
샐러리맨 무리를 역주행하는 두 사람
あの頃の僕らはもういない
아노 코로노 보쿠라와 모오 이나이
그 때의 우리들은 더는 없어
自由だった僕はもういない
지유우닷타 보쿠와 모오 이나이
자유로웠던 나는 더는 없어
YOKOHAMA blues
요코하마 블루스
潮の風に乗って
시오노 카제니 놋테
바닷 바람을 타고
君の香水の香りがした気がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수의 향기가 난 것 같은 기분이 들어서
振り返る君のいないこの街
후리카에루 키미노 이나이 코노 마치
뒤돌아보는 네가 없는 이 거리
YOKOHAMA blues
요코하마 블루스
潮の風に乗って
시오노 카제니 놋테
바닷 바람을 타고
君の香水の香りがした気がして
키미노 코오스이노 카오리가 시타 키가시테
너의 향수의 향기가 난 것 같은 기분이 들어서
振り返るこれって何の涙なんだろう
후리카에루 코렛테 난노 나미다난다로오
뒤돌아봐. 이건 무슨 눈물인걸까
후카세가 실제로 경험했던 연애를 주제로 가사를 쓴 곡이라고 합니다!
상대가 누군지는 몰라도... 알아도 모른다고... 아무튼...
후카세가 요코하마에서의 추억을 담은 노래입니다.
따로 뮤직비디오 같은 것은 없기 때문에 음원으로 들어주시면 감사하겠습니다...!
모든 국내 음원사이트 및 iTunes, Apple Music에서 들으실 수 있습니다.
의역을 꽤 하였습니다. 오역 지적 받아요 댓글로 알려주세요~
좋은 감상 되시길 바랍니다!
'Japanese Music Lyrics > SEKAI NO OWARI' 카테고리의 다른 글
[가사번역]SEKAI NO OWARI - スターゲイザー (Stargazer) 가사 번역 (0) | 2019.03.22 |
---|---|
[가사번역]SEKAI NO OWARI - Witch 가사 번역 (2) | 2019.03.15 |
[가사번역] SEKAI NO OWARI - Food 가사번역 (0) | 2019.02.27 |
[가사번역] SEKAI NO OWARI - LOVE SONG 가사번역 (1) | 2019.02.19 |
[가사번역] 小沢健二とSEKAI NO OWARI - フクロウの声が聞こえる (오자와 켄지와 세카이노 오와리 - 부엉이의 울음소리가 들려와) 가사번역 (0) | 2018.10.27 |