일본어14 [BOJ / C++] 24155번 : 得点 (Score) 문제 先日,JOI 大学情報学科で入学試験が行われた.試験は 100 点満点であり,n 人の生徒が受験 した.JOI 大学では,合格最低点を決定するために,試験結果を元に各生徒に順位をつけるこ とにした. n 人の生徒の得点が与えられたとき,各生徒の順位を求めるプログラムを作成せよ.ただし, 同じ得点の生徒がいる可能性があることに注意せよ. 해석 어제 JOI 대학교 정보학과에서 입학시험이 치뤄졌다. 시험은 100점 만점이며 n명의 학생이 시험을 봤다. JOI 대학교에서는 합격 최저점을 결정하기 위해 시험 성적을 토대로 각 학생에게 순위를 매기기로 했다. n명의 학생의 성적이 주어졌을 때, 각 학생의 순위를 구하는 프로그램을 작성하여라. 그러나 동점자인 학생이 있을 가능성이 있을 수 있음에 주의하여라. 입력 入力の 1 行目には,生徒の人数 n.. 2022. 10. 8. [가사번역] Mrs.Green Apple - Cheers 가사번역 Mrs. Green Apple - Cheers 발매 : 2019. 10. 02 앨범 Attitude 수록곡 웃을 수 있는 오늘이 나의 '행복'이라고 부를 수 있는 대가 ▲ Mrs. Green Apple - Cheers M/V 작사 : 오오모리 모토키 작곡 : 오오모리 모토키 教えてよ (오시에테요) 가르쳐줘 君は何故 泣くのを我慢して呑み込んでるの? (키미와 나제 나쿠노오 가만시테 노미콘데루노?) 너는 어째서 울음을 꾹 삼키며 참는 거야? 偏った世の定規で図られる今日も (카타욧타 요노 죠오기데 하카레루 쿄오모) 불공평한 세상의 정해진 기준으로 판단되는 오늘도 とりあえずさ (토리아에즈사) 일단은 말야 教えてよ (오시에테요) 가르쳐줘 君は何故「自分」と隠れん坊をしてるの? (키미와 나제 지분토 카쿠렌보-오 시테루노?).. 2021. 12. 26. [가사번역]Mrs. Green Apple - 僕のこと 가사번역 Mrs. Green Apple - 僕のこと (나 / 나의 것) 제 97회 전국 고교축구선수권대회 (일본) 발매 : 2019. 01. 09 ▲ Mrs. Green Apple - 僕のこと M/V 작사 : 오오모리 모토키 작곡 : 오오모리 모토키 僕と君とでは何が違う? (보쿠토 키미토데와 나니가 치가우?) 나와 너는 뭐가 다를까? おんなじ生き物さ 分かってる (온나지 이키모노사 와캇테루) 똑같은 생물이야, 알고 있어 でもね 僕は何かに怯えている (데모네 보쿠와 나니카니 오비에테이루) 하지만 나는 무언가에 겁먹고있어 みんなもそうならいいな (민나모 소오나라 이이나) 모두가 그랬으면 좋겠네 がむしゃらに生きて誰が笑う? (가무샤라니 이키테 다레가 와라우?) 아무 생각없이 살아도 누가 비웃어? 悲しみきるには早すぎる (카나시미.. 2021. 12. 17. [가사번역] SEKAI NO OWARI - バードマン (Bird Man) SEKAI NO OWARI - バードマン (Bird Man) 후지테레비 - 메자메시8 테마송 발매 : 2021.05.20 ▲SEKAI NO OWARI - バードマン 작사 : Saori ・Fukase 작곡 : Nakajin・David Sneddon・Kasper Larsen おはよう Early bird (오하요- Early bird) 좋은 아침이야 Early bird 날지 못하는 새 飛べない鳥の名前が (토베나이 토리노 나마에가) 날지 못하는 새의 이름이 こんな僕の (콘나 보쿠노) 이런 나의 始まりによく似合うな (하지마리니 요쿠 니아우나) 시작과 너무 닮아있어 電線に止まった鳥たちは今 (덴센니 토맛타 토리타치와 이마) 전선 위에 앉아있는 새들은 지금 五線譜の上の (고센후노 우에노) 오선보 위의 音符みたいに空を駆.. 2021. 5. 22. 이전 1 2 3 4 다음